تنظيم ذاتي造句
例句与造句
- وباتت البورصة الآن هيئة ذات تنظيم ذاتي تشرف عليها لجنة الأوراق المالية.
现在圣保罗证交所是一个在证监会监督下的自律机构。 - 46- ولاحظت اليونسكو وجود هيئات تنظيم ذاتي لوسائط الإعلام في كوت ديفوار.
教科文组织注意到科特迪瓦存在着媒体自我管理机构。 - 46- والهيئة الوطنية لمراجعي الحسابات القانونيين هيئة تنظيم ذاتي لجميع مراجعي الحسابات في بولندا.
全国法定审计员公会是全波兰审计员的一个自律机构。 - وقد أدرجت عدّة شركات آليات تنظيم ذاتي لضمان امتثالها للمعايير الأخلاقية والقانون الدولي().
许多企业已为确保遵守道德标准和国际法律纳入了自我调节机制。 - وينكر مسؤولو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الطابع شبه العسكري لهذه المجموعة مؤكدين أنها مجرد تنظيم ذاتي للسكان.
刚果民盟官员否认该集团是准军事性质的,称它不过是人民自己组织起来。 - وكان الغرض الرئيسي لغرفة التجارة الدولية وضع إطار تنظيم ذاتي للتجارة الإلكترونية وقد أصدرت لهذه الغاية عدة منتجات ليستخدمها مجتمع الأعمال التجارية.
国际商会的重点放在为电子商务制定自律框架。 为此目的国际商会已拿出了若干工作成果,供企业界使用。 - وذكر أحد الوفود أن المدونة ليست بمبادرة تنظيم ذاتي بما أنها تتبع نهجاً متعدد الجهات صاحبة المصلحة التي تشمل الحكومات والمجتمع المدني.
一个代表团指出,《守则》不属于自我监管举措,因为它采纳多利益攸关方方针,其中包括政府和民间社会。 - وفي سياق البلدان النامية، يمكن أن تستخدم مدونة دولية لقواعد الممارسات كأداة تنظيم ذاتي لمنتجي البيانات وكذلك كأداة تنظيمية للجهات التي ترعى الدراسات الاستقصائية.
对于发展中国家,国际调查业务守则既可以作为数据编制者的一个自我监管机制,也可以作为调查赞助者的一个监管机制。 - والهيئة جهاز تطوعي ذو تنظيم ذاتي ويصادق على أنشطته " مدير شؤون المستهلك " ، وهو موظف مسؤول مكلف من قبل البرلمان بمراقبة تشريع وحماية المستهلك في ايرلندا .
这个管理局是一个自愿性的自我管理机构,由国家议会指定的官员-消费者事务主任-予以批准,对爱尔兰保护消费者的法规进行监督。 - ويمكن الاضطلاع بسلطة إنفاذ القوانين من خلال تنظيم ذاتي للصناعة مقرون بما يكفي من الضوابط والموازين، أو بواسطة شرطة أو هيئة تنظيمية يكفل أعضاؤها الامتثال عن طريق إنزال عقاب جنائي أو مدني بالمنتهكين.
执法机关可以通过行规执法,同时配备充分的制衡机制,或通过警察和监管机构,由其成员对违法者进行刑事或民事处罚,以确保遵纪守法。 - وينص قانون التنسيق بين المنظمات غير الحكومية على أن تكون هذه المنظمات ذات تنظيم ذاتي لأغراض التنمية الوطنية على المستويين الكلي والجزئي ولذلك فإن من الصعب أحيانا التمييز بين دور الحكومة ودور المنظمات غير الحكومية.
非政府组织协调法案用于非政府组织进行自我调节,以寻求国家在宏观和微观上的发展。 因此,有时很难区别政府的作用和非政府组织的作用。 - ويكمّلها الإجراء الاستشاري الداخلي الذي اعتمده المكلفون بالولايات باعتباره آلية تنظيم ذاتي ترمي إلى ضمان التطبيق السليم لمدونة قواعد السلوك ودليل إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان.
任务负责人采用的《内部咨询程序》是一项自我约束机制,是对《行为守则》的补充,其目的是确保《行为守则》和《联合国人权特别程序手册》得到充分执行。 - 50- وذكرت مؤسسة وسائط الإعلام لغرب أفريقيا أن الهيئة العليا لوسائط الإعلام السمعي البصري والاتصالات هي الهيئة الرسمية الناظمة لوسائط الإعلام في البلد، في حين يمثل مرصد توغو الإعلامي هيئة تنظيم ذاتي لوسائط الإعلام، أنشأها الصحفيون أنفسهم في عام 1999(77).
西非媒体基金会说,视听及通讯高级管理局是该国的媒体监管机构,而多哥媒体观察站则是由记者本身于1999年成立的媒体自律机构。 77 - 108- وفي عام 2012، شرعت الولايات المتحدة من خلال أحد التوجيهات الصادرة عن وزارة الدفاع، في عملية تنظيم ذاتي مهمة تتعلق بالروبوتات المستقلة القاتلة، إذ أقرت بالحاجة إلى ممارسة رقابة داخلية على إنتاجها ونشرها، وفرضت شكلاً من أشكال الوقف الاختياري().
2012年,美国在一份国防部指令中启动了有关LARs的重要的自我监管程序,承认有必要从国内控制其生产和部署,并作出了某种形式的暂停规定。 - ولذلك فهي التي تحدد بصفة رئيسية كيفية مساءلتها والحدود التي ترسمها لممارسة عملها في إطار عملية تنظيم ذاتي تحفزها جزئياً استجابة المجتمع المدني، وتتراوح بين التحقيق في عمليات مجموعة العشرين والاحتجاجات الشعبية على نتائجها.
20国集团的问责制及其工作范围主要由该集团通过自律程序自行决定。 民间社会的反应,从调查20国集团的运作到上街抗议其结果,为该集团的自律提供了部分鞭策。
更多例句: 下一页